Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق الحُطام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نطاق الحُطام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Today's space environment is already threatened by widespread pollution through debris, which by its nature is “indiscriminate”, growing saturation of the radio frequency spectrum and crowding in the most useful orbital positions.
    وإن البيئة الفضائية اليوم مهددة بالفعل من خلال التلويث الواسع النطاق بالحطامات، الذي هو "غير تمييزي" بحكم طبيعته، وتزايد تشبّع طيف الذبذبات الراديوية واكتظاظ معظم المواقع المدارية المفيدة.
  • The response was that while there was broad support to account for debris in outer space and to know where all space objects are, limiting the number of satellites was a new approach and had not been considered yet.
    وجاء الرد بالقول إنه برغم وجود تأييد واسع النطاق لتسجيل الحطام الموجود في الفضاء الخارجي ومعرفة أماكن جميع الأجسام الفضائية، فإن تحديد عدد السواتل نهج جديد ولم يُنظر فيه بعد.
  • Throughout the year, there has been active participation in both national and international meetings to bring knowledge gained to the attention of the worldwide debris community.
    وطوال السنة، كانت هناك مشاركة نشطة في الاجتماعات الوطنية والدولية على حد السواء من أجل تعميم المعارف المكتسبة على الأوساط المعنية بالحطام على نطاق العالم.
  • Debris will cyclically collide with each other and thus create more remains that effectively form a lethal shell around the earth.
    وستتصادم أجزاء الحطام بعضها مع بعض بصورة دورية مما يؤدي إلى إيجاد مزيد من المخلفات التي تشكل بصورة فعلية غلافاً فتاكاً حول الأرض، على الرغم من التسليم على نطاق واسع بخطر الحطام المداري.
  • That delegation noted that, as the Scientific and Technical Subcommittee was carrying out extensive work in relation to space debris, the discussion on the inclusion of a new item on space debris on the agenda of that Subcommittee could be postponed for the next session of the Legal Subcommittee.
    ولاحظ ذلك الوفد أنه لما كانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقوم حاليا بعمل واسع النطاق فيما يتعلق بالحطام الفضائي فإن مناقشة إدراج بند جديد بشأن الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية يمكن أن تُرجأ إلى دورتها القادمة.
  • That delegation noted that, as the Scientific and Technical Subcommittee was carrying out extensive work in relation to space debris, the discussion on the inclusion of a new item on space debris on the agenda of that Subcommittee could be postponed for the next session of the Legal Subcommittee.
    وذكر ذلك الوفد أنه نظرا لأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقوم حاليا بعمل واسع النطاق فيما يتعلق بالحطام الفضائي فإن مناقشة إدراج بند جديد بشأن الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية يمكن أن تُرجأ إلى دورتها القادمة.
  • During the past year, an international consortium comprising the University of Kent, QinetiQ, Onera (Toulouse, France), the Max Planck Institute (Heidelberg, Germany) and the University of Maryland (United States of America) has completed an ESA contract to extend modelling of space debris and other environmental factors from LEO to GEO.
    وخلال السنة الماضية، انتهت مجموعة من الهيئات، تضم جامعة كنت ووكالة QinetiQ ومؤسسة Onera (تولوز، فرنسا) ومعهد ماكس بلانك (هايدلبرغ، ألمانيا) وجامعة مريلاند (الولايات المتحدة الأمريكية) من تنفيذ عقد مبرم مع الإيسا من أجل توسيع نطاق نمذجة الحطام الفضائي والعوامل البيئية الأخرى من المدارات الأرضية المنخفضة إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
  • An international consortium comprising the University of Kent, DERA, Onera (Toulouse), the Max Planck Institute (Heidelberg, Germany) and the University of Maryland has been awarded an ESA contract to extend modelling of space debris and other environmental factors from LEO to geostationary orbit.
    وقد فاز اتحاد هيئات دولي يضم جامعة كنت ووكالة تقييم وبحوث الدفاع، وأونيرا (في تولوز)، ومعهد ماكس بلانك (في هيدلبرغ في ألمانيا)، وجامعة ماريلاند، بعقد من الإيسا لمد نطاق نمذجة الحطام الفضائي وغيره من العوامل البيئية من المدار الأرضي المنخفض الى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
  • Such guns are limited to velocities of 7 km/s with projectiles of 1 cm and are barely able to access the regimes of impactor size and velocity range of interest for orbital debris and micrometeoroids.
    وتقتصر سرعات هذه المدافع على 7 كم/ثانية للأجسام المقذوفة بحجم 1 سم، وهي لا تكاد تستطيع الوصول إلى نظم أجهزة الارتطام من حيث مدى أهمية حجمها ونطاق سرعتها بالنسبة للحطام المداري والنيازك الدقيقة.8- وثمة حاجة ملحة إلى إنشاء مرفق إطلاق فائق السرعة يستطيع بلوغ السرعات المنشودة والتعامل مع نطاق كتل الجسيمات اللازم لتمثيل التهديد المواجه في هذا المضمار.
  • The Workshop provided a forum for sharing: views and information between national, regional and international agencies, participating member States and IAEA; the latest information on ongoing, planned and currently foreseeable NPS applications in space; the unique design considerations for NPS applications in space; information on NPS in relation to space debris; the scope, attributes and objectives of a space NPS safety framework, most notably the minimum essential elements of such a framework from the perspective of both radioisotope and reactor applications; and observations and questions relevant to the two options under consideration by the Working Group for implementing a space NPS safety framework.
    وأتاحت حلقة العمل محفلا لتقاسم: الآراء والمعلومات بين وكالات وطنية وإقليمية ودولية والدول الأعضاء المشاركة والوكالة؛ وآخر المعلومات بشأن التطبيقات الجارية لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وما هو مزمع وما هو مرتقب حاليا منها؛ والاعتبارات الفريدة التي تحكم تصميم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي؛ والمعلومات المتعلقة بمصادر القدرة النووية بالنسبة للحطام الفضائي؛ ونطاق وسمات وأهداف إطار لأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وبالأخص العناصر الضرورية الدنيا لذلك الإطار من منظور كل من تطبيقات النظائر المشعّة والمفاعلات؛ والملاحظات والأسئلة ذات الصلة بالخيارين قيد نظر الفريق العامل لتنفيذ إطار لأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.